სააგენტო Marshall-მა პოსტერების სერია წარმოგვიდგინა, სადაც “სამეფო კარის თამაშების” პერსონაჟებს ქართული სამოსი და ხასიათი აქვთ მორგებული. ნახეთ და შეაფასეთ.
ალბათ, საფიხვნოს თავში ჯონ სნოუ-ქეთელაური იჯდებოდა.
დეინერის ტარგარიანი დაგვიმტკიცებდა, რომ „ლეკვი ლომისა სწორია, ძუ იყოს თუნდა ხვადია“.
სანსა სტარკი მწყურვალ კაცს წყაროზე ჩაიყვანდა და წყალს არ დაალევინებდა.
საქართველოს თეთრი-ლენგები შემოესეოდნენ.
გვეყოლებოდა ორსახოვანი არია მინდელი, ხევსურეთიდან. იგივე მზევინარი.
მწიგობართუხუცეს-ჭყონდიდელად და სამეფოში მეორე პირად – ტირიონ ლანისტერი მოგვევლინებოდა.
და ძმისთვისაო, შავი დღისთვისაო – იტყოდა სერსეი და ვირზე უკუღმა შესმულს ტალახიც მოხვდებოდა მარჯვენამოჭრილ ჯეიმი არსუკიძის სიყვარულისთვის.
„ამბავი ამერიკული, ქართულად ნათარგმანები
ვით მარგალიტი ობოლი, ხელის-ხელ საგოგმანები
ვპოვეთ, ქართულად გარდავთქვით, საქმე ვქმნეთ საჭოჭმანები
ჩვენმან ხელ-მქნელმან დაგვმართოს, ლაღმან ლამაზმა ნები.“
მხატვარი: Fox Art
ქოფირაითერი: ლიკა კეშელავა